Васянка Никифор Тарасович (5.02.1903, д. Охверкино Курмышского уезда (ныне в составе с. Раскильдино Аликовского района) – 29.7.1976, г. Чебоксары) – поэт, переводчик, член Союза писателей СССР (1934). Окончил начальную школу в родной деревне, Аликовское высшее начальное училище 2 ступени (1919), Вурнарский педагогический техникум (1922), Государственный институт журналистики (1927, г. Москва). Член Чувашского бюро Губкома ВЛКСМ (1919–20, г. Казань), переводчик в переводческой комиссии при ОБЛОНО (1920, г. Чебоксары), секретарь редакции «Элекенсен сасси», «Чаваш хресчене» (1926). Работал в редакциях газеты «Канаш», журнала «Сунтал» (1923–1924, 1927–1932). Был редактором альманаха «Трактор» (1933–34). Член правления Союза писателей Чувашии (1936). С 1934 г. более сорока лет трудился в Чувашском книжном издательстве: редактировал учебно-методическую, художественную, научную литературу. Васянка – автор стихов для детей и юношества, многие его стихи положены на музыку и стали популярными в народе песнями. Перевёл на чувашский язык повести А.С. Пушкина «Дубровский» и «Капитанская дочка». Им составлен и выпущен первый сборник стихов М.К. Сеспеля (1928), впервые опубликованы статьи о жизни и творчестве М.К. Сеспеля, Г.И. Кузнецова (Кели), Ф.П. Павлова, Г.В. Тал-Мрзы и др. Автор книг «Хастарлах» (Отвага, 1926), «Чакак ханисем» (Сорочьи гости, 1949), «Йаламра» (В Заволжье, 1966) и др. Н.Т. Васянка воспевал мирный созидательный труд своих соотечественников. В свое время встречался с В. Маяковским, вел переписку с М.Сеспелем. Поэт экспериментировал в поэзии, достойно продолжил традиции М.Сеспеля. Он также является автором текстов многих известных песен: «Выйди, выйди за Ивана», «Мы побывали в Чебоксарах», «Пусть звенит наша песня».

Заслуженный работник культуры Чувашской АССР» (1967), заслуженный работник культуры РСФСР (1970).